utorok 23. septembra 2025

Lemov Solaris, lákavá korisť pre kritikov...

 

Solaris (Pl 1961)
Solaris (Pl 1961)

Keď psychológ Kris Kelvin dorazí na planétu Solaris, jeho úlohou je skúmať záhadný oceán na jej povrchu. Niečo však nie je v poriadku. Na palube výskumnej stanice ho začnú prenasledovať bolestivé spomienky na bývalú lásku, ktoré sa zdajú viac ako len obyčajné preludy. Niečomu podobnému čelia aj ostatní výskumníci, ktorým sa vynárajú dávno potlačené a náhle hmatateľné zážitky. Vedci sa domnievajú, že oceán je v skutočnosti obrovským mozgom, ktorý vytvára tieto spomienky z neznámeho dôvodu. Je možné, že majú pravdu?

Solaris (SK 1964)
Solaris (SK 1964)

Stanisław Lem: Solaris | ✮✮✮✮ | 03.03.2008

Solaris (Pl 1961)

Solaris (SK 1964, 2021)

Solaris (CZ 1972, 1994, 2003, 2009, 2014, 2021)

Solaris (Osveta, 1964) je majstrovské dielo sci-fi literatúry od poľského autora Stanisława Lema, ktoré preniká hlboko do psychologickej a filozofickej hĺbky. Hoci je román klasifikovaný ako sci-fi, jeho ťažisko nespočíva v technologických zázrakoch alebo epických vesmírnych bitkách. Namiesto toho sa Lem zameriava na nepochopiteľné, na samotnú podstatu kontaktu s neznámou formou života a na limity ľudského poznania.

Dej sa odohráva na vesmírnej stanici, ktorá krúži okolo planéty Solaris, obklopenej obrovským, inteligentným oceánom. Psychológ Kris Kelvin prichádza na stanicu, aby preskúmal bizarné udalosti, ktoré sa tam dejú. Zistí, že oceán dokáže manifestovať fyzické repliky ľudí z ich spomienok. Pre Kelvina je to šokujúce stretnutie s replikou jeho zosnulej manželky Harey, čo ho núti čeliť vlastnej minulosti, výčitkám a zložitej realite.

Solaris (CZ 1994)
Solaris (CZ 1994)

Lem brilantne využíva toto prostredie na skúmanie základných otázok. Je kontakt s niečím takým cudzím vôbec možný? A ak áno, je to pre nás prospešné? Román ťa provokuje k zamysleniu, že Solaris nie je o porozumení mimozemskému životu, ale o porozumení sebe samému. Kelvin a ostatní vedci sa snažia aplikovať logiku a vedecké metódy na oceán, no ich úsilie je márne. Ich pokusy o kategorizáciu a pochopenie sú v kontraste s nekonečnou komplexnosťou a nepreniknuteľnosťou Solarisu.

Štýl a atmosféra románu sú melancholické, klaustrofobické a hlboko intelektuálne. Lemov jazyk je precízny a detailný, s množstvom vedeckých a filozofických úvah, ktoré však nebránia plynulosti čítania. Namiesto dynamického deja, ktorý ťa ťahá dopredu, Lem ťa vtiahne do introspektívnej cesty, kde každý vedecký experiment a každá interakcia s replikami odhaľuje ďalšiu vrstvu ľudskej psychiky.

Solaris nie je pre každého. Ak hľadáš akčnú sci-fi, môžeš byť sklamaný. Ale ak oceníš hlboké filozofické otázky, psychologickú drámu a precízne napísané postavy, je to nezabudnuteľný zážitok. Je to román, ktorý zanechá trvalý dojem a prinúti ťa zamyslieť sa nad tým, čo to vlastne znamená byť človekom a aké sú tvoje skutočné hranice v tomto vesmíre.

P.S.

Výborná sci-fi na ktorú ale treba mať náladu. Opisnosť pocitov, citácií z rôznych fiktívnych prameňov, opis planéty a množstvo technických termínov sú pomerne rozsiahle. Príbeh je veľmi zaujímavý a netradične pojatý. Tajomná mimozemská inteligencia v podobe oceánu v spojení so zhmotnením myšlienok pozemšťanov vyznieva dosť tajomne...

(03.03.2008)

Poznámky

Solaris je sci- fi román z roku 1961 od poľského spisovateľa Stanisława Lema. Sleduje skupinu vedcov na výskumnom zariadení vesmírnej stanice, ktorí sa snažia pochopiť mimozemskú inteligenciu , ktorá má podobu rozsiahleho oceánu na mimozemskej planéte. Román je jedným z Lemových najznámejších diel.

Kniha bola mnohokrát adaptovaná pre film, rozhlas a divadlo. Medzi významné filmové adaptácie patrí verzia Andreja Tarkovského z roku 1972 a verzia Stevena Soderbergha z roku 2002, hoci Lem neskôr poznamenal, že žiadny z týchto filmov neodrážal tematický dôraz knihy na obmedzenia ľudskej racionality.

Pôvodná poľská verzia románu (vydaná v roku 1961) aj jeho anglický preklad majú názov Solaris. Jean-Michel Jasiensko vydal svoj francúzsky preklad v roku 1964 a táto verzia bola základom anglického prekladu Joanny Kilmartin a Steva Coxa (Walker and Company, 1970; Faber and Faber, 1971). Lem, ktorý plynule čítal po anglicky, opakovane vyjadril svoje sklamanie z verzie Kilmartin-Cox.

V roku 2011 Bill Johnston dokončil anglický preklad z poľštiny. Lemova manželka a syn hodnotili túto verziu priaznivejšie: „Sme veľmi spokojní s prácou profesora Johnstona, zdá sa, že zachytila ducha originálu.“ Bola vydaná ako audiokniha a neskôr v edícii pre Amazon Kindle (2014). Kvôli právnym problémom sa tento preklad neobjavil v tlači až do roku 2024, keď vydavateľstvo Conversation Tree Press vydalo tlačené vydanie knihy.

V rozhovore Lem povedal, že román „bol vždy lákavou korisťou pre kritikov“, pričom interpretácie siahali od freudizmu, kritiky kontaktu a kolonializmu až po antikomunizmus, pričom zástancovia druhého názoru tvrdia, že oceán predstavuje Sovietsky zväz a ľudia na vesmírnej stanici predstavujú satelitné krajiny strednej a východnej Európy. Taktiež sa vyjadril k absurdnosti anotácie na obálke knihy k vydaniu z roku 1976, v ktorej sa uvádzalo, že román „vyjadruje humanistické presvedčenie autora o vysokých morálnych kvalitách človeka“. Lem poznamenal, že kritik, ktorý šíril freudovskú myšlienku, sa v skutočnosti mýlil, keď svoju psychoanalýzu založil na dialógoch z anglického prekladu, zatiaľ čo jeho diagnóza by zlyhala na základe idiómov v pôvodnom poľskom texte.

LEM, S.: Solaris. 1. vyd. Bratislava : Osveta, 1964. 196 s.

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára