![]() |
| XB-1 2014/03 |
Toto číslo zachraňujú predovšetkým dve poviedky. Nanotechnológiou obohatený Pondělní mnich od Jasona Sanforda a veľmi kvalitný kyberpunk od Michala Sirotka: Somnus...
![]() |
| Le Gouffre aux Garous (FR 1984) |
Sedemnásty zväzok postapokalyptickej ságy Ľadová spoločnosť (v českom preklade Ledová společnost), román Propast vlkodlaků (v origináli Le Gouffre aux Garous z roku 1984, české vydanie 1995), prináša ďalšie pútavé rozšírenie tohto mrazivého univerza. Po masívnej vojnovej vrave z predchádzajúcich častí sa autor G.-J. Arnaud vracia k osobným tajomstvám, drsnému prežitiu a odhaľovaniu hlbokej minulosti. Hoci dielo z literárneho hľadiska nevybočuje zo zabehnutého štandardu série a radí sa k solídnemu priemeru, ponúka niekoľko fascinujúcich sci-fi odhalení, ktoré môžu mať pre budúcnosť zľadovatenej Zeme fatálne následky.
![]() |
| Brave New World (angl. 1932) |
![]() |
| Les Brûleurs de Banquise (FR 1983) |
![]() |
| Nestorov letopis: Povesť o dávnych časoch na ruskej zemi (SK 2018) |
![]() |
| Vladimír Laubert: Slovieni a Jozef II. (SK 2020) |
V anotácii ku knihe sa mimo iného píše:
Kniha obsahuje aj kompletný text návodu na meranie pozemkov z pera cisára Jozefa II. Ide o úplne prvé vydanie v slovenčine. Cisár Jozef II. vydal túto knihu v jazyku slovienskom, pričom nielenže použil už dobre známu Starosloviensku Bukvicu, ale dokonca je – najmä preambula – napísaná korektne, t.j., bukvice sú vyberané v súlade s významovými Obrazmi.
A zopár mojich poznámok...
![]() |
| Terminus Amertume (FR 1983) |
Pätnásty zväzok rozsiahlej francúzskej postapokalyptickej ságy Ľadová spoločnosť (v českom preklade Ledová společnost), román Konečná stanice Amertume (v origináli Terminus Amertume z roku 1983, české vydanie 1995), prináša do série ostrý militaristický a politický zvrat. G.-J. Arnaud tu naplno rozohráva geopolitickú šachovú partiu a neľútostnú partizánsku vojnu. Hoci kniha z hľadiska výnimočnosti nedosahuje na najlepšie diely ságy a zostáva stabilným priemerom, je zrejmé, že autor sa konečne vyvaroval niektorých naivných a brakových prvkov, pevne uchopil dejové vlákna a jasne si pripravil pôdu pre niekoľko ďalších dramatických kníh.
![]() |
| Edmund Fry: Pantographia (Angl. 1799) |
Tartária sa tu spomína ale nie v súvislosti s Bukvicou. Tá je tu síce neúplná ale zasa nemá nič spoločné s Tartáriou. Ako to teda je?
Najskôr však anotácia ku knihe:
Hlavným – naozaj odborným – cieľom tejto práce je poukázať na to, že pôvodný jazyk ľudstva bol jeden. Autor nadhadzuje aj otázku, akého bol tento – pôvodne jediný jazyk všetkého ľudstva – pôvodu, ale k jeho cti treba povedať, že hoci ponúka dve základné alternatívy, nevnucuje ani jednu. Edmund Fry dáva na zváženie, či prvý jazyk bol pôvodom z Nebies, alebo akýmsi produktom ľudského úsilia. Z celkového kontextu vyplýva, že autor je presvedčený o správnosti prvého variantu, ale – ako sme už uviedli – nijako svoj pohľad nevnucuje. Názov knihy PANTOGRAPHIA je naozaj vhodný – podkladom myšlienky je totiž presvedčenie, že všetky dnes (teda v jeho čase) existujúce jazyky sú iba viac alebo menej vzdialenou kópiou prapôvodného, kedysi jediného jazyka.
Toľko anotácia. Nasleduje pár mojich poznatkov...
![]() |
| Les Hommes Jonas (FR 1983) |
Štrnásty zväzok kultovej francúzskej postapokalyptickej ságy Ľadová spoločnosť (v českom preklade Ledová společnost), román Velrybí lidé (v origináli Les Hommes Jonas z roku 1983, české vydanie 1995), prináša preživším zľadovateného sveta ďalšiu porciu existenciálnych bojov a bizarných environmentálnych prispôsobení. Dejovo nadväzuje priamo na dianie v stratenej "Stanici fantómov", no celkovo neprináša nič zásadne prevratné a nevybočuje z už trochu vyjazdených (alebo skôr vyľadnených) koľají. Román hodnotím ako čistý priemer.